index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 474.2

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 474.2 (TX 11.08.2015, TRde 14.08.2015)



§1
1
--
A
lk.Kol. x+1 [] lk.Kol. 2' [AD.]KID? lk.Kol. 3' [] lk.Kol. 4' []x-˹al˺-ḫi lk.Kol. 5' [] lk.Kol. 6' []x lk.Kol. 7' [] lk.Kol. 8' []x[] lk.Kol. 9' [] x [] lk.Kol. 10' []ga-x[ (x) ] lk.Kol. 11' [w]a-ak-šur LÀL lk.Kol. 12' [GIŠ]Š GIŠ˹GEŠTIN˺ ḪÁD.DU.A lk.Kol. 13' [E]M?-ṢÚ 4 ˹UDU˺˹ḪI˺.A lk.Kol. 14' [] IN-BIḪI.A1 lk.Kol. 15' [GUŠ]KIN GIkur-da-al2 lk.Kol. 16' []x-an-za 2 GIŠGIDRU KÙ.BABBAR GAR.RA3 lk.Kol. 17' [] ḫu-u-ma-an lk.Kol. 18' []GE6-aš UD-aš-ša lk.Kol. 19' [] ¬¬¬
§1
1 -- [ … Rohr]geflecht?, [ … ] … [ … ] … [ … w]akšur-Maß Honig, [ … Fei]ge, Rosine [ …L]ab?, 4 Schafe [ … ] Früchte, [ … (aus) Go]ld, kurdal-Behälter, [ … ] … 2 Szepter, (mit) Silber überzogen, [ … ] alles [ … ] des Nachts und des Tages [ … ]
IN-BI über älteren Zeichen.
-al ist ins Interkolumnium geschrieben.
KÙ.BABBAR GAR.RA ins Interkolumnium geschrieben, dabei verläuft GAR.RA vertikal nach oben.

Editio ultima: Textus 11.08.2015; Traductionis 14.08.2015